GASTRO 200deutschfrançaisitalianoenglishespagnolnorsknederlandsdanskfinlandsvenska
10Travailler avec le bamix®GASTRO 200Couper et hacher (mixer)Tenir souplement l’appareil et le laisser tomber sur les ingrédientsà hacher en tournant
11italianoMODO D’IMPIEGObamix®GASTRO 200Da più di 60 anni, il bamix®fa le sue prove in più di 12 millioni difamiglie et anche nel campo professionale,
12italianoOsservate gli avvisi di sicurezzaNorme di sicurezza per bamix®GASTRO 200– Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclu-s
13italiano– Non tirare e non fissare mai il cavo della corrente sopra super-fici taglienti o appuntite.– Non deporre e non appendere mai il cavo sop
14italianoLavorare col bamix®GASTRO 200Tagliare et trinciare (coltello stella)Tenere l’apparecchio con mollezza e lasciarlo cadere wu gli ing-redienti
15englishThe original bamix®wand mixer has been a favourite for over 60 years in more than 12 million households, particularly becauseof its being ver
16englishPay attention to the safety instructionsSafety instructions for the bamix®GASTRO 200– This appliance is not intended for use by persons (inc
17english– a fault is suspected after it has been dropped, or a similar mishap has occurred.In such cases the appliance should be sent back to our rep
18englishBeatingLower the bamix®GASTRO at an angle into the ingredients andwork up and down slowly at the side of the container. Repeatbeating till co
19espagnolPor más de 60 años la original varilla mezcladora bamix®es solicitada en más de 12 millones de hogares y también en elcampo profesional por
2DE GEBRAUCHSANLEITUNGFR MODE D’EMPLOIIT MODO D’IMPIEGOEN INSTRUCTIONS FOR USEES MANUAL DE INSTRUCCIONESNO BRUKSANVISNINGNL GEBRUIKSAANWIJZINGD
20espagnolMantenga estas instrucciones cuidadosamente y páselas al siguien-te usuario. El aparato solo debiera ser empleado para propósitos según esta
21espagnolsu uso y también después de su utilización en general.– No la desenchufe nunca con las manos mojadas.– No portar el aparato jamás desde el
22espagnolLicuar y mezclarIntroducir bamix®en el producto en forma inclinada, entoncesencenderla y pasarla por toda la masa hasta que el producto esté
23norskDen originale bamix®stavmiksen har vært en favoritt i over 60 år i mer enn 12 millioner husstander verden over.Vesentlig på grunn av brukervenn
24norskmanglende erfaring og/eller kunnskap, uten at de holdes under oppsikt eller anvises i bruken av apparatet, av en person som eransvarlig for der
25norskBruk av stavmikserenDu kan bruke stavmikseren rett i bollen eller kjelen, altså mindrerenhold, og spar oppvaskbamix®GASTRO er spesielt egnet fo
26norskTekniske dataModel: bamix®GASTRO 200Motor styrke: 230Volt/200WattMotor hastighet: I. 10’000 omdreininger per minuttII. 17’000 omdreininger pe
27nederlandsSinds 1954 kochten reeds meer dan 12 miljoen huishoudens maarook professionele koks een Original bamix®staafmixer. bamix®iseen veelzijdige
28nederlandsNeem de veiligheidsinstructies in achtVeiligheidsvoorschriften voor bamix®GASTRO 200– Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook ki
29nederlandsof hangen en het tegen hitte en olie beschermen.– Het apparaat nooit in gebruik nemen, als:– het apparaat, het omhulsel of het snoer besc
3deutschGEBRAUCHSANLEITUNGbamix®GASTRO 200Seit über 60 Jahren ist der Original bamix®Stabmixer in über 12 Millionen Haushalten, aber auch im professio
30nederlandsTechnische gegevens bamix®Model: bamix®GASTRO 200Spanning: 230VVermogen 200WToeren: Stand 1 = 10’000 omw/minStand 2 = 17’000 omw/minIsolat
31danskDen originale bamix®stavblender har været en favorit i mere end60 år i over 12 millioner husstande, dels på grund af dens alsidig-hed, dels for
32danskOverhold sikkerhedsanvisningerneSikkerhedsforskrifter for bamix®GASTRO 200– Denne stavblender er ikke beregnet til brug for personer (inklusi-
33dansk– Apparatet, indkapslingen eller ledningen er beskadiget.– Du forventer at den er gået itu efter at være tabt, eller en lignende ulykke er sket
34danskPiskning:Sænk bamix®GASTRO skråt ned i massen og bevæg den lang-somt op og ned langs siden af beholderen.Gentag processen til indholdet er stif
35finlandVakiovarusteetMonikäyttöterä Hienontaa ja soseuttaa raakoja ja keitettyjä vi-hanneksia, hedelmiä, marjoja, vauvanruokia, kyp-sää lihaa, paka
36finlandkyvyt laitteen turvalliseen käyttöön, tai joilla ei ole riittävästi koke-musta ja/tai tietoa laitteesta. He saavat käyttää laitetta ainoa-sta
37finland– Laitteen lopullinen hävittäminen on tapahduttava paikallisten mää-räysten mukaisesti.Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin sekä maakohtai
38finlandTurvaohjeet– kytkekää laite vain vaihtovirtaan - jännite laitteessa olevan tyyp-pikilven mukaan– sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset
39svenskabamix®GASTRO SoftGrip är avsedd speciellt för professionell bruk.TillbehörMultikniv skär i små bitar, hackar och mosar råa och koktagrönsake
4deutschBeachten Sie die SicherheitshinweiseSicherheitsvorschriften für bamix® GASTRO 200– Das Gerät nur an Wechselstrom – mit Spannung gemäss dem Typ
40svenskaper, om dem inte står under uppsikt av en person som är ansva-rig för deras säkerhet eller har fått undervisning av denna personom hur appara
41svenskaVi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar samt nationella avvi-kelser.KärlMan kan använda bamix®i alla kärl, också direkt i en kastru
42svenskaSäkerhetsföreskrifter– apparaten får endast kopplas till vaxelström med spänning enligttypbeteckningen på apparaten.– en elapparat är ingen l
.
Gebrauchsanleitung bamix®GASTRO 200 793.041© ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz01.15. 10’000CH-9517 MettlenTelefon +41 71 634 61 80Telefax +41 71 634 61
5deutsch– das Gerät, das Gehäuse oder das Netzkabel beschädigt ist,– der Verdacht auf einen Defekt nach einem Fallenlassen oder ähnlichem besteht.– I
6deutschVorgang wiederholen bis Masse steif geschlagen ist.Passieren, mixenbamix®GASTRO mit Quirl schräg in die Masse stellen unddurchpassieren.Tipp:b
7françaisDepuis plus de 60 ans, le bamix®fait ses preuves dans plus de12 millions de ménages privés et dans le domaine professionnel,grâce à ses usage
8françaisformément aux indications de ce mode d’emploi et dans les butspour lesquels il a été prévu.Observez les prescriptions de sécuritéPrescription
9françaisavez les mains mouillées.– Ne portez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon.– Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tr
Commentaires sur ces manuels