Mono/De LuxeGebrauchsanleitung S. 3Mode d’emploi p. 12Modo d’impiego p. 21Instructions for use p. 30
10AufbewahrungWandhalter (Wandmontage)Stativ (zum Stellen oder Wandmontage)Der bamix sollte immer griffbereit am Arbeitsplatz (am bestenzwischen Herd
Technische DatenMotor 230-240 Volt AC/50-60 HzLeistung Typ M 120 = 120 W/MW 120Typ M 140 = 140 W/MW 140Typ M 160 = 160 W/MW 160Typ M 180 = 180 W/MW 18
Table des matièresAvant-propos 12Avant l’utilisation 12Consignes de sécurité pour bamix 13Description de l’appareil 14Accessoires spéciaux 15Les acces
Observez les consignes de sécuritéConsignes de sécurité pour bamix●Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enf
Description de l’appareil Description de l’appareilbamix type «Mono» bamix type «De Luxe»Accessoires AccessoiresLes accessoires illustrés ci-dessus fo
Accessoires spéciaux15Couteau hachoirCoupe, hache et émince de la viande (crue ou cuite), ainsi que leslégumes fibreux.Gobeletavec couvercle, 0,4 litr
16Disque mélangeurAgite et mélange les frappés, boissons, purées, sauces à salade,mayonnaises, etc. Convient également pour les matières cré -meuses e
17Niveaux de puissanceNiveau I pour tous les produits légers, aérés et les petites quan-tités.Niveau II pour tous les produits épais, durs et les gran
18Votre bamix restera plus longtemps en parfait état de marche sivous le huilez tous les quelques mois. Utilisez à cet effet une huileexempte d’acide
19RangementSupport mural (montage contre un mur)Support vertical (à poser ou montage mural)Le bamix devrait toujours être rangé prêt à l’emploi sur la
20Caractéristiques techniquesMoteur 230-240 volts AC/50-60 HzPuissance Type M 120 = 120 W/MW 120Type M 140 = 140 W/MW 140Type M 160 = 160 W/MW 160Type
IndiceIntroduzione 21Prima dell’uso 21Norme di sicurezza per il bamix 22Descrizione dell’apparecchio 23Accessori speciali 24Elementi di lavoro 25Utili
È importante osservare le istruzioni relative alla sicurezza Norme di sicurezza per il bamix●Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone
Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchiobamix modello «Mono» bamix modello «De Luxe»Accessori AccessoriOgni modello dispone di serie
Accessori speciali24Lama per carneTaglia, trita, macina la carne (sia cruda che cotta) e le verdure particolarmente fibrose.Contenitore multifunzione
25FrullinoSbatte e mescola frullati, bevande, purea, salse per insalata, maio-nese, frappé. È adatto quindi per ricette cremose e dense.SbattitoreSbat
26LivelliLivello I per tutti gli alimenti leggeri, soffici e per piccole dosi.Livello II per alimenti densi, duri e dosi maggiori.Questo apparecchio d
27Il bamix durerà molto più a lungo se si provvederà ad oliarlo ognidue mesi. È opportuno utilizzare un olio non acido (per esempioolio di vaselina, c
28ConservazioneSupporto parete (montaggio alla parete)Supporto (per posizionamento o montaggio alla parete)Il bamix dovrebbe sempre essere montato e t
Dati tecniciMotore 230-240 volt AC/50-60 HzPotenza Modello M 120 = 120 W/MW 120Modello M 140 = 140 W/MW 140Modello M 160 = 160 W/MW 160Modello M 180 =
InhaltsverzeichnisVorwort 3Vor dem Benutzen 3Sicherheitsvorschriften für bamix 4Gerätebeschreibung 5Sonderzubehör 6Die Arbeitsteile 7Anwendungen/Handb
Table of contentsPreface 30Before using 30Safety regulations for bamix 31Description of appliance 32Special accessories 33Working parts 34Applications
Pay attention to the safety instructionsSafety regulations for bamix●This appliance is not intended for use by persons (including children) with limit
Description of appliance Description of appliancebamix model «Mono» bamix model «De Luxe»Accessories AccessoriesThe accessories described above belong
Special accessories33Meat-mincercuts, chops and minces meat (raw or cooked), as well as vegetables with coarse fibres.All-purpose beaker with lid, con
34WhiskStirs and mixes shakes, drinks, purées, salad sauces, mayonnaise.For all mixtures with a thick or creamy consistency.BeaterBeats, aerates, blen
35Switch positionsStep I for all light, airy dishes and small amounts.Step II for all viscous, firm ingredients and large amounts.This appliance is on
36The bamix will stay longer “fit” if you oil it every few months. Forthis use an acid-free oil (e.g. vaseline oil, obtainable at a chemist’s).Hold th
37StorageWall-bracket (for fixing on wall)Stand (either for standing or fixing on wall)The bamix should always be placed ready to hand where youwork (
Technical detailsMotor 230-240 V AC/50-60 cyclesPower input Model M 120 = 120 W/MW 120Model M 140 = 140 W/MW 140Model M 160 = 160 W/MW 160Model M 180
.
Beachten Sie die SicherheitshinweiseSicherheitsvorschriften für bamix●Das Gerät nur an Wechselstrom – mit Spannung gemäss dem Typenschild am Gerät –an
Gebrauchsanleitung DE / FR / IT / ENBamix Mono / De Luxe 793.025© ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz11.13. 20’000
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibungbamix Typ «Mono» bamix Typ «De Luxe»Zubehör ZubehörZum jeweiligen Modell gehört serienmässig das oben abgebildete
Sonderzubehör6Fleisch- und GemüsemesserSchneidet, hackt, zerkleinert Fleisch (ungekocht und gekocht)sowie hartfaseriges Gemüse.Multibecher mit Deckel,
7QuirlRührt und mixt Shakes, Getränke, Purée, Salatsaucen, Mayonnai-se, Frappés. Also, für alle dickcremigen bzw. dickflüssigen Sachen.SchlagscheibeSc
8SchaltstufenStufe I für alle leichten, luftigen Sachen und kleine Mengen.Stufe II für alle dickflüssigen, harten Sachen und grosse Mengen.Dieses Gerä
9Der bamix bleibt länger «fit», wenn Sie ihn alle paar Monate ölen.Verwenden Sie dafür säurefreies Öl (z.B. Vaselinöl, das Sie in derApotheke erhalten
Commentaires sur ces manuels